内容提要
大仲马《基督山伯爵》主要描写的是法国波旁王朝时期发生的一个报恩复仇的故事。法老号船的年轻大副唐戴斯受船长临终之托为拿破仑党人送一封信,遭两个卑鄙小人和阴险检察官维尔福的陷害,被关入死牢。剥夺了本该属于他的美好阳光、爱情和前程。十八年后,他带着狱友法里亚教士临死前告诉他的秘密,越狱逃生,找到法里亚藏匿的宝藏后成为巨富,从此他化名基督山伯爵。经过精心策划,他报答了恩人,惩罚了三个想置他于死地的仇人,并向恩人报了恩。
作者简介
亚历山大·仲马(1802年—1870年),人称大仲马,法国19世纪浪漫主义作家。大仲马各种著作达300卷之多,以小说和剧作为主。代表作有:《亨利第三及其宫廷》(剧本)、《基督山伯爵》(长篇小说)、《三个火枪手》(长篇小说)等。大仲马小说大都以真实的历史作背景,情节曲折生动,往往出人意料,有历史惊险小说之称。结构清晰明朗,语言生动有力,对话灵活机智等构成了大仲马小说的特色。大仲马也因而被后人美誉为“通俗小说之王”。
译者简介
陈筱卿,1939年出生,1963年毕业于北京大学西语系法语专业。国际关系学院教授、研究生导师,国家人力资源和社会保障部考试中心专家组成员,享受国务院政府特殊津贴。翻译法国名家名著约一千万字,主要译作有拉伯雷的《巨人传》,卢梭的《忏悔录》、《新爱洛伊丝》,缪塞的《一个世纪儿的忏悔》,雨果的《巴黎圣母院》,大仲马的《基督山伯爵》,纪德的《梵蒂冈的地窖》,罗曼·罗兰的《名人传》,凡尔纳的《海底两万里》,法布尔的《昆虫记》,尤瑟纳尔的《哈德良回忆录》,雅克·洛朗的《蠢事》,科莱特的《谢里宝贝》等。 李玉民,1939年生。1963年毕业于北京大学西方语言文学系,1964年作为新中国首批留法学生到法国勒恩大学进修两年,后任首都师范大学教授。教学之余,从事法国纯文学翻译三十余年,译著五十多种,约有一千五百万字。主要译著:小说有雨果的《巴黎圣母院》、《悲惨世界》,巴尔扎克的《幽谷百合》,大仲马的《三个火枪手》、《基督山伯爵》,莫泊桑的《一生》、《漂亮朋友》、《羊脂球》等;戏剧有《缪塞戏剧选》、《加缪全集·戏剧卷》等;诗歌有《艾吕雅诗选》、《阿波利奈尔诗选》等六本作品。此外,编选并翻译了《缪塞精选集》、《阿波利奈尔精选集》、《纪德精选集》;主编了《纪德文集》(五卷)、《法国大诗人传记丛书》(十卷)。在李玉民的译作中,有半数作品是由他首次介绍给中国读者的。他主张文学翻译是一种特殊的文学创作,译作应是给读者以文学享受的作品。李玉民“译文洒脱,属于傅雷先生的那个传统”(柳鸣九语)。
目录
主要人物表 第一章 驶抵马赛港 /1第二章 父与子 /10第三章 卡塔朗村人 /18第四章 密谋 /29第五章 订婚宴 /36第六章 代理检察官 /48第七章 审讯 /58第八章 伊夫狱堡 /69第九章 婚宴之夜 /79第十章 杜伊勒里宫的小书房 /85第十一章 科西嘉的魔怪 /93第十二章 老子与儿子 /101第十三章 百日 /108第十四章 愤怒的囚犯和疯狂的囚犯 /116第十五章 三十四号和二十七号 /127第十六章 一位意大利学者 /142第十七章 神父的牢房 /151第十八章 财宝 /169第十九章 第三次发病 /181第二十章 伊夫狱堡墓地 /190第二十一章 蒂布兰岛 /195第二十二章 走私者 /206第二十三章 基督山岛 /213第二十四章 光彩夺目 /221第二十五章 陌生人 /230第二十六章 加尔桥客栈 /236第二十七章 叙述 /248第二十八章 监狱档案 /262第二十九章 莫雷尔公司 /269第三十章 九月五日 /282第三十一章 意大利――水手辛伯达 /297第三十二章 梦幻醒来 /320第三十三章 罗马强盗 /326第三十四章 显露身形 /356第三十五章 槌击死刑 /377第三十六章 罗马狂欢节 /390第三十七章 圣·塞巴斯蒂安地下墓穴 /408第三十八章 约会 /426第三十九章 宾客/433
广告热搜 免费在线办公 京东智联云 网站地图 排行榜 知识库 关键词 价格 图片 新款 信息流广告 广告创意 广告投放 广告投放平台 微信广告推广 抖音广告 媒体投放 b站广告投放 app广告投放 电商培训 广告投放渠道 站外推广 微信广告怎么推广 爱奇艺广告投放 直播推广 企业广告投放 快手广告投放 微信广告投放 线下广告投放
内容提要
大仲马《基督山伯爵》主要描写的是法国波旁王朝时期发生的一个报恩复仇的故事。法老号船的年轻大副唐戴斯受船长临终之托为拿破仑党人送一封信,遭两个卑鄙小人和阴险检察官维尔福的陷害,被关入死牢。剥夺了本该属于他的美好阳光、爱情和前程。十八年后,他带着狱友法里亚教士临死前告诉他的秘密,越狱逃生,找到法里亚藏匿的宝藏后成为巨富,从此他化名基督山伯爵。经过精心策划,他报答了恩人,惩罚了三个想置他于死地的仇人,并向恩人报了恩。
作者简介
亚历山大·仲马(1802年—1870年),人称大仲马,法国19世纪浪漫主义作家。大仲马各种著作达300卷之多,以小说和剧作为主。代表作有:《亨利第三及其宫廷》(剧本)、《基督山伯爵》(长篇小说)、《三个火枪手》(长篇小说)等。大仲马小说大都以真实的历史作背景,情节曲折生动,往往出人意料,有历史惊险小说之称。结构清晰明朗,语言生动有力,对话灵活机智等构成了大仲马小说的特色。大仲马也因而被后人美誉为“通俗小说之王”。
译者简介
陈筱卿,1939年出生,1963年毕业于北京大学西语系法语专业。国际关系学院教授、研究生导师,国家人力资源和社会保障部考试中心专家组成员,享受国务院政府特殊津贴。翻译法国名家名著约一千万字,主要译作有拉伯雷的《巨人传》,卢梭的《忏悔录》、《新爱洛伊丝》,缪塞的《一个世纪儿的忏悔》,雨果的《巴黎圣母院》,大仲马的《基督山伯爵》,纪德的《梵蒂冈的地窖》,罗曼·罗兰的《名人传》,凡尔纳的《海底两万里》,法布尔的《昆虫记》,尤瑟纳尔的《哈德良回忆录》,雅克·洛朗的《蠢事》,科莱特的《谢里宝贝》等。
李玉民,1939年生。1963年毕业于北京大学西方语言文学系,1964年作为新中国首批留法学生到法国勒恩大学进修两年,后任首都师范大学教授。教学之余,从事法国纯文学翻译三十余年,译著五十多种,约有一千五百万字。主要译著:小说有雨果的《巴黎圣母院》、《悲惨世界》,巴尔扎克的《幽谷百合》,大仲马的《三个火枪手》、《基督山伯爵》,莫泊桑的《一生》、《漂亮朋友》、《羊脂球》等;戏剧有《缪塞戏剧选》、《加缪全集·戏剧卷》等;诗歌有《艾吕雅诗选》、《阿波利奈尔诗选》等六本作品。此外,编选并翻译了《缪塞精选集》、《阿波利奈尔精选集》、《纪德精选集》;主编了《纪德文集》(五卷)、《法国大诗人传记丛书》(十卷)。在李玉民的译作中,有半数作品是由他首次介绍给中国读者的。他主张文学翻译是一种特殊的文学创作,译作应是给读者以文学享受的作品。李玉民“译文洒脱,属于傅雷先生的那个传统”(柳鸣九语)。
目录
主要人物表
第一章 驶抵马赛港 /1
第二章 父与子 /10
第三章 卡塔朗村人 /18
第四章 密谋 /29
第五章 订婚宴 /36
第六章 代理检察官 /48
第七章 审讯 /58
第八章 伊夫狱堡 /69
第九章 婚宴之夜 /79
第十章 杜伊勒里宫的小书房 /85
第十一章 科西嘉的魔怪 /93
第十二章 老子与儿子 /101
第十三章 百日 /108
第十四章 愤怒的囚犯和疯狂的囚犯 /116
第十五章 三十四号和二十七号 /127
第十六章 一位意大利学者 /142
第十七章 神父的牢房 /151
第十八章 财宝 /169
第十九章 第三次发病 /181
第二十章 伊夫狱堡墓地 /190
第二十一章 蒂布兰岛 /195
第二十二章 走私者 /206
第二十三章 基督山岛 /213
第二十四章 光彩夺目 /221
第二十五章 陌生人 /230
第二十六章 加尔桥客栈 /236
第二十七章 叙述 /248
第二十八章 监狱档案 /262
第二十九章 莫雷尔公司 /269
第三十章 九月五日 /282
第三十一章 意大利――水手辛伯达 /297
第三十二章 梦幻醒来 /320
第三十三章 罗马强盗 /326
第三十四章 显露身形 /356
第三十五章 槌击死刑 /377
第三十六章 罗马狂欢节 /390
第三十七章 圣·塞巴斯蒂安地下墓穴 /408
第三十八章 约会 /426
第三十九章 宾客/433